This poem from Sunfire is based on rural Ireland of the eighties,when the country was dotted with houses beginning to decay as they became peopled by elderly people or empty houses where parents or grandparents had died, children emigrated or in Dublin, no money to renovate. Today there are similarities, but it's the Chinese, eastern Europeans,Africans, who came for a while,that are leaving in their droves after the short-lived boom.
And there are thousands of empty houses, newly built houses, unfinished, half-finished; housing estates on the edges of towns left to be abandoned building sites. Without ever having been inhabited they lack the atmosphere which inspired this poem,they stand like rotting teeth on the landscape.
Inheriting The Land
Here the sea is no more than a sigh in a shell;
conversations speed past, pole high, Dublin to Galway
and music is the wind whistling beneath a door.
Slightness describes Summer's step,
stonework its skies; a little light drips
from its edges but it's falling from a miser's hand.
Across the fields the church, within its necklace
of dead congregations, is a rusty hinge;
a place filled with a century's stillness.
And the ivy-choked trees lean closer together
like old men guessing at each others' words.
If you were to fly over these patchwork hills,
along the hedgerows and through the lightless haggards,
you wouldn't meet a soul. The old farmers are sitting
in their twilight kitchens, their families standing
on the mantlepiece in the other room that's never used
with their faces tanned beneath American skies.
Only the din of crows seeps into that silence;
crows more numerous than leaves on the sycamores,
always bickering, hogging the light,
building their cities, staking their inheritance.
Poetry by Irish poet Michael O'Dea. (poems © Michael O’Dea, Dedalus Press, Amastra-n-Galar, Lapwing Publications)
Sunday, January 31, 2010
Tuesday, January 19, 2010
Separation
This poem from "Turn Your Head" is one of those I am happiest with. It says what I wanted it to in a striking way. The separation described is complete, the poem's logic builds to an appropriate climax, the sadness heightened by the absolute separation of land and sea. The last sentence hits a tragic truth for many people.
Growing Apart - A Separation.
You take the sea, I’ll take the land.
Growing cautious in air currents
my ears will extend to points,
my nose grow long, eyes flinty.
I will have hair to thwart the wind,
jointed limbs that angle to take a fall.
Your sides will be sleek to cut the water,
your face an arrow, even eye-lids
planed to nothing. Your skin
will have the dapples of flowing liquid,
drop-shaped scales. By then, of course,
we will not recognize each other at all.
Growing Apart - A Separation.
You take the sea, I’ll take the land.
Growing cautious in air currents
my ears will extend to points,
my nose grow long, eyes flinty.
I will have hair to thwart the wind,
jointed limbs that angle to take a fall.
Your sides will be sleek to cut the water,
your face an arrow, even eye-lids
planed to nothing. Your skin
will have the dapples of flowing liquid,
drop-shaped scales. By then, of course,
we will not recognize each other at all.
Labels:
"Dedalus Press",
"Growing Apart",
O'Dea,
Separation
Subscribe to:
Posts (Atom)