This needle,
my mind balancing on it;
its mercury glint
a painful ecstasy.
Poems and general conversation from Irish poet Michael O'Dea. Born in Roscommon, living in Donegal. Poetry from Ireland. (poems © Michael O’Dea, Dedalus Press, Amastra-n-Galar)
She fires words
spiky as hail;
I shoot them down;
they’re unwelcome in my heaven.
But the same words go off
over and over;
some see you out,
shovel in the clay.
Truth is words are clouds;
I don’t shoot them;
I shoot at them.
When their bodies are cold and stony,
we lay them among the boulders on the hillside,
a resting place within sight of their homes,
fields and children; in the company of their parents, ancestors.
We leave clothing, corn, arrows, bone knives by their sides
and align them with the returning sun.
Our prayers flutter on strings, clicking for the attention
of the gods who gave birth to the mountains,
rivers and stars; chattering till we, ourselves, arrive.
They expect us, and all the generations coming;
we are currents, the stones oversee our passing,
Knots on the wires untying themselves,.
rise into the sky
like crochets escaping staves.
September swallows, restless,
must shed nesting order
as commas might abandon sentences.
Their Autumn selves must unfurl,
wheel, sweep and swoop; for tomorrow
they will trace lines of longitude.
I've tried to get this right before, my father on his hospital bed after suffering a stroke. A moment that has stayed with me, poignant and beautiful. My wife arrived to see him and that's where the poem comes in.
When he was beyond talking,
close to dying, you visited.
For want of words he could not form
he hummed a tune,
unrecognizable, tuneless;
and never was a tune more beautiful.
folded in a roll
above shoulders
the cape
with fabric loops
to hang light-weight
plastic stool
down human back
over fold-up table
and drawer
of ultra-light material
rotational
for mealtimes
above the waistline-
mounted laptop
A peacock on a branch,
waterfall.
Along the Tokaido road
a wave,
landscape rearing above a lake;
a display, magnificent,
like a peacock on a branch.
Here’s the wind that brought me;
here’s the day that sang;
here’s the grass that was my mother
and there the trees that taught me.
Here are the hills that were my dreams;
there’s the river that aged me
and this is its silt upon my face.
Here’s the bay that sought me out,
the mountaintop I must climb is beneath it;
that is where I’m headed.
He’s standing on the corner,
a busy city junction;
he has walked from his house,
but………………...
and doesn’t know why he’s there
nor his way home,
recognizes no one
so….………….…….
he’ll stand there
where four streets disappear into a fog;
there's one he must take;
which………………?
Bohreen*
Burgeoning spring growth,
the hedgerows of hawthorn, hazel and elder
ankle-deep in profusions
of primrose, celandine and vetch
bowing towards each other over the bohreen,
claiming the light if not the tar.
Swallows, sleek as fighter jets,
bulleting down the narrow corridor,
skimming our heads,
wheeling behind us to come again.
Bends along the way revealing curiosities:
a bed-end stopping a gap,
moss-covered walls along cow-dunged lanes,
an ivy-draped ruin, pre-famine cottage
featureless but for the fireplace,
and those potato ridges on which blight-
blackened leaves once signalled starvation
still there, grassy corrugations in destitute fields.
Cattle with chomping jaws lift their heads
to watch us pass with quizzical stares;
all around beauty crowding into our eyes
birdsong and the sounds of fields filling our ears
and yet, behind it all, even now,
there’s the held breaths of the departed.
*boreen or bohreen from the irish word ‘bóithrín’ meaning a narrow country road